domingo, marzo 16, 2008

Es-pa-ñol. ES-PA-ÑOL

Que de verdad que estoy hasta los mismísimos: el idioma que hablo se llama español, no castellano. Y me da igual lo que digan los progres, los nacionalistas y la madre que los parió a todos. Yo no hablo castellano, hablo español.

Espera, lo diré más alto y claro: YO NO HABLO CASTELLANO, HABLO ESPAÑOL.

Y al que no lo entienda...

23 comentarios:

Cocó Violante dijo...

Jejeje, tema espinoso. ¿Sabes por qué defienden los progres "castellano"? En parte tienen razón: todo es España, así que el catalán, el gallego y el vasco también son lenguas españolas.
Pero claro, decirnos a nosotros que hablamos castellano es horrible, a mí me dan espasmos musculares cuando lo escucho :P

Los filólogos defienden, algunos, que sea castellano precisamente para no discriminar al resto. Yo debería estar de acuerdo y, sin embargo, sigo prefiriendo decir que hablo "español".

Es un tema delicadísimo, de verdad. En clase lo hemos discutido mucho y no llegamos a ponernos de acuerdo nunca. Para redactar la Constitución se las vieron y se las desearon, seguro. Optaron por la opción "menos mala": castellano.

Javier Esteban dijo...

Pues yo pensaba que se usaba "castellano" como sinónimo de "español no-andalú". Ya sabes, para diferenciar. Es que con la cantidad de palabras raras que le ponéis...

Álex Vidal dijo...

Anda, pues yo hablo dos idiomas "españoles": castellano y catalán.

Porque la otra opción es que el catalán no sea un idioma español... :D

Cocó Violante dijo...

Javier: ¿Español no-andalú? jejeje, ¿y entonces qué es el murciano? No os voy a dar clase de lengua, tranquilos :P

Álex: Jajaja no seas malo...
De verdad, es un tema MUY DELICADO: yo he tenido movidas por culpa de la denominación. Entramos en materias política, lo que español y lo que no...

Complicado.

Álex, ¿sabes que Carlomagno llamaba "españoles" a los catalanes para diferenciarlos de otros pueblos mediterráneos? Juas juas :D

Álex Vidal dijo...

Cocó: si es que nos dejamos llevar por tonterías.

A mí, que una de las lenguas que hablo la llamen catalán, valenciano o levantino (porque diferenciar catalán y valenciano es más estúpido que diferenciar entre la lengua madrileña y la vallisoletana) me la trae floja por todos lados: no va a cambiar lo que hablo. Como si a la otra lengua la llaman castellano, español (aunque, más que nada para no menospreciar o excluir las otras lenguas que se hablan en la piel de toro), leonés o soriano.

Ya después la otra tontería es cómo usamos (y tampoco me escapo a la tontería) las definiciones para situarnos ideológicamente. Que dejen a los idiomas, las culturas, el pa amb tomàquet y el gazpacho fuera de todas estas chipiriflauteces :)

Javier Esteban dijo...

A mí la filología nunca me aburre, Violante :)

Pero en serio, la verdad es que si por decir "hablo castellano" te catalogan de 'progre', por decir "hablo español", te pueden tachar de lo contrario, así que no vamos bien... Aparte de que como me sé un poco cómo rula la política española (por la cuenta que me trae), he aprendido a cogerme las poses y los eslóganes de absolutamente todo el mundo con pinzas.

Sorangustias dijo...

Estoy bastante harto de los "shibboleth" políticos, palabras que al pronunciarlas te declaran políticamente y pueden ser motivo para la confrontación o la reprimenda. Una de esas palabras es "castellano" utilizado para nombrar nuestro idioma. En mi vida he utilizado indistintamente castellano y español, nunca he tenido preferencia por uno u otro; curiosamente en el último año he recibido discursos condenatorios por decir castellano de dos personas cuya idea de España es tan cerril como excluyente: para ellos todo lo catalán o lo vasco es lo antiespañol, por lo que al decir español hacían toda una autoafirmación patriótica.

Yo,que tengo algo de mosca cojonera, me he propuesto seguir hablando de castellano y español, pero no ya indistintamente con cierta gente: usaré castellano cuando me encuentre con retrógrados centralistas y utilizaré español con los retrógrados periféricos. Con las personas con dos dedos de frente no pondré cuidado en ese detalle, porque sé que nunca me lo echarán en cara.

Cocó Violante dijo...

Pues sí, casi todos lo usamos indistintamente pero se puede malinterpretar. Fachas, progres... Todos manipulan el nombre.

A mí lo que me hizo gracia una vez fue escuchar a Ricky Martin decir: "nuestra lengua, el castellano". Para que veáis cómo está la cosa. No obstante, es un caso aislado porque fuera de la Península/islas/Ceuta y Melilla, se utiliza "español" (Spanish en inglés, como sabéis) y, a lo sumo, se le añade "de Colombia", por ej., para designar los rasgos.

En fin, que no se ponen de acuerdo ni unos ni otros. Pero que a mí, como andaluza, me sigue jodiendo decir que hablo castellano porque no es cierto: yo hablo una de las variedades andaluzas del español (hay muchas, a pesar de que en Canal Sur se inventen un mix de pronunciaciones...), y uno de Toledo hablará castellano. Ahora bienb: si diciendo que hablo castellano consigo integrar al resto de lenguas españolas y no discriminar, pos mejor que mejor (aunque los fachas centralistas y periféricos se cabreen jejeje.)

Víctor Miguel Gallardo dijo...

Uf, anoche escribí una respuesta super sesuda en este post, pero justo cuando lo envié falló el wifi del puñetero portatil. Mierda. Básicamente decía que mi motivación para llamarlo "español" es una reivindicación de que nadie me va a condicionar a la hora de hablar: ni voy a decir ciertas cosas por ser "de izquierdas" ni la derecha se va a apoderar de palabras que uso. Más o menos.

Con respecto a lo que dices, Coco, juraría que te equivocas en cuanto a las denominaciones del idioma en Latino América: creo que hay países que, de forma oficial, llaman "español" a su idioma oficial (por ejemplo, México), mientras que otros lo nombran "castellano" (Argentina y otros). Tendría que consultarlo, pero así constaba en los Almanaques Mundiales de Televisa que atesoro como oro en paño y en donde constaban las denominaciones oficiales recogidas por las constituciones de cada estado. He echado un rápido vistazo a la Wikipedia, no para informarme sino por curiosidad, y, efectivamente, en México es español y en Argentina es castellano. Lo cual no quiere decir nada, todos sabemos lo fiable que es la Wikipedia. ;)

Víctor Miguel Gallardo dijo...

Que por cierto: en nuestra Constitución actual se utiliza "castellano".

Me voy a México pero ya... :)

Víctor Miguel Gallardo dijo...

Pero que a mí, como andaluza, me sigue jodiendo decir que hablo castellano porque no es cierto: yo hablo una de las variedades andaluzas del español (hay muchas, a pesar de que en Canal Sur se inventen un mix de pronunciaciones...

Totalmente de acuerdo. Es una insensatez lo que la Junta de Andalucía y los medios de comunicación que le pertenecen, por añadidura, está haciendo: imponer la preponderancia de las variedades sevillanas y malagueñas, dar clases de "dicción andaluza" (es que me irrito), etc. Garrulismo máximo, que dirían los Mamá Ladilla, pero vuelvo al tema que ya traté en el post sobre Coalición Andalucista: nos estamos convirtiendo en una nación a marchas forzadas (corrijo: nos están convirtiendo), y ahora hasta queremos emular a los que se inventaron el actual vascuence.

Que por cierto en Andalucía también se hablan variantes del idioma español que no pueden ser consideradas como "andaluzas" porque carecen de los rasgos típicos del habla andaluza (ceceo, seseo, etcéteras, etcéteras). Aunque de eso sabes tú mucho más que yo, por supuesto. :D

Cocó Violante dijo...

Víctor, seguro que me equivoco sobre la denominación en América Latina pero creo que "español" gana por goleada.
Lo de la Constitución es lo que digo al final de mi primera respuesta: no querían discriminar a los que habían estado taaan discriminados 40 años y optaron por la opción menos mala: castellano.

Por cierto, si quieres busco los apuntes de "Las Hablas Andaluzas" jejejeje. Lo que está claro es que en España hablamos una lengua con muchas variedades, como las andaluzas, y tres lenguas cooficiales que, les guste a algunos o no, son dialectos latinos como el castellano.

Yo voy a estudiar bable. Creo que es una lengua con mucho futuro :P

Víctor Miguel Gallardo dijo...

Y el aranés.

Hum, supongo que es un lapsus: ¿el euskera es latino? :P

Cocó Violante dijo...

Jajaja, poz zí, ha sido un lapsus enorme. Dos dialectos latinos (más algunos que no llegaron a ser "lenguas" y quedaron relegados) y uno de procedencia desconocida, el vascuence ( hay hipótesis pero no se pueden demostrar.)

Ea, clase de historia de la lengua :)

Gorinkai dijo...

Es que la gente le da a las cosas unas vueltas muy raras...

Yo cuando hablo con vosotros los de al sur de Despeñaperros, para que nos entendamos todos hablo español... que no es exactamente lo mismo que lo que hablo con mi mesetaria familia de la Castilla Profunda y Tierra de Godos, que es _castellano_ y hace levantar la ceja a menudo a más de un periférico en cualquier dirección (normalmente me llaman arcaico, cuando no están ocupados en llamarme cosas peores).

Los filólogos con pedigrí y estudios se llevarán las manos a la cabeza, pero yo creo que el español es la lengua franca que permite que se entiendan un gallego y uno de Almería (por ejemplo y por salirme del ejemplo clásico de mentar a los hablantes de iberoamericanos varios). No me parece un tema delicado, aunque haya personal empeñado en convertirlo en delicado (pero es que en cuanto se mete la política por medio se enmerda tó).

Pero, vamos, que hay algo muy claro: ni Víctor ni sus sureños paisanos hablan _castellano_, os lo aseguro. :)

Álex Vidal dijo...

Me lo vas a decir a mí, con padres y tíos sevillanos...

Juanma dijo...

Que por cierto: en nuestra Constitución actual se utiliza "castellano".


Pero la academia es de la lengua española. :-)

Yo hablo castellano en casa, porque mis mexicanos se ofenden si hablo en español (lo consideran imperialista); español, cuando hablo con catalanistas independentistas; y nuevamente castellano, cuando ando por Madriz.

Álex Vidal dijo...

Y català en la intimidad :P :D

Juanma dijo...

No lo sabes tú bien. ;-P

Cocó Violante dijo...

¿Véis? Es un tema complicado. La RAE es de la lengua española porque se creó en el siglo XVIII, momento en el que las otras lenguas territoriales, por llamarlas de algún modo, estaban muy desprestigiadas...

Gorinkai: yo sigo diciendo que es un tema complicado porque "la lengua siempre fue compañera del Imperio", así que los temas lingüísticos siempre terminan siendo políticos, se quiera o no. Bien es verdad que hay hechos irrefutables, pero no por ello debemos negar el peso de la lengua en los sentimientos nacionalistas/independentistas/
estrafalarios....

Álex Vidal dijo...

Mira que me han llamado cosas en la vida, pero estrafalario...

Ah, sí: friqui :D

Víctor Miguel Gallardo dijo...

Álex, pero tu intención de crear la República Popular de Cerdanyola no cuenta, hombre. :P

Bueno, bueno, bueno, Gorinkai dándome la razón: yo no hablo castellano. :*)

(Últimamente me das demasiado la razón, Gorin. o_O)

Gorinkai dijo...

Qué le vamos a hacer: cuando la tienes, la tienes. :)

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...